Main Article Content

Abstract

Based on the preliminary study, most students made error in writing abstract especially in translating Indonesian language into English language. Therefore, the aim of this research was to find out the sources of translation error and the dominant of source of error. This research used a descriptive method. In getting the data, this research applied a purposive sampling technique and the data of this research was taken secretly. The subject of this research was 61 abstracts of theses and dissertation taken from various universities in Makassar and analyzed by using error analysis technique. The result of the research showed that in the sources of translation error, the most error made by the students was Syntactic with 120 errors (62.1%) Lexical with 42 errors (21.7%), Unclassified with 17 errors (8.8%), and the least was Morphological aspect with 14 errors (7.2%). It can be concluded that the dominant source of error was the syntactic aspect.


 

Keywords

TranslationError analysisSource of error

Article Details

How to Cite
Munawir. (2021). The Source Of Error in Translation. Inspiring: English Education Journal, 4(2), 119–132. https://doi.org/10.35905/inspiring.v4i2.2620

References

  1. Abdullah, Hobir. 1995. Materi Pokok Translation; 1-6. Jakarta: Universitas Terbuka,
  2. Depdikbud
  3. Akil. Mansyur. 2006. The Profile of Indonesian-English Translation Made by English
  4. Department Students of Universities in Makassar. Unpublished Dissertation.
  5. Makassar: State University of Makassar
  6. Baris, Nikephoros. Wikihow Intern. Jeff. 2014. How to Write an Abstract in APA (online).
  7. California. http://www.wikihow.com/Write-an-Abstract-in-APA. (Accessed 07th
  8. Des 2014).
  9. Basnet, Susan. 1991. Translation Study. London: Routledge.
  10. Bell, T. Rogers. 1991. Translation and Translating. London: Oxford University.
  11. Bena, F. K. 2010. An error Analysis on the TRANSLATION of English Noun Phrases into
  12. Indonesian of the Fifth Semester Students of the English Department of Teacher
  13. training and Education Faculty. Published Thesis. Surakarta: Sebelas Maret University.
  14. Brislin, Richard W. 1976. Translation, Application, and Research. New York: Gardner Press.
  15. Brown, H. Douglas. 1994. Principle of language Learning and Teaching. New Jersey: Prentice
  16. Hall Inc.
  17. Brown, H. Douglas. 2000. Principle of Language Learning and Teaching. New York:
  18. Longman.
  19. Catford, J.C. 1978. A Linguistic Theory of Translation. London.: Oxford University Press.
  20. Chiang, Tai-Hui. 1981. Error Analysis: A Study of Errors Made in Writing English by Chinese
  21. Learners. Published: Thesis. NTNU.
  22. Damopili, Muljono. 2013. PEDOMAN PENULISAN KARYA TULIS ILMIAH Makalah,
  23. Skripsi, Tesis, Disertasi, dan Laporan Penelitian. Makassar: Alauddin press
  24. Day, Robert A. 1998. How to Write & Publish a Scientific Paper. Arizona: Oryx Press.
  25. Dullay, Heidi. 1982. Language two. New York: Oxford University Press.
  26. Eftekhar, Mitra. Nouraey, Peyman. 2013. Commercial Translation Error Analysis: A Case
  27. Study of Iranian Products. Published Journal: University of Isfahan. Iran. Linguistics
  28. and Literature Studies.
  29. Fraenkell, Jack. R and Wallen, Norman. G. 1993. How to design and Evaluate research in
  30. Education. New York: Oxford University Press.
  31. Gafar, Syarifatul. 2011. Error Analysis on the Students’ Translation From Indonesian into
  32. English at SMA Negeri 1 Pangkajene. Unpublished Thesis. Makassar. State University
  33. of Makassar.
  34. Graf, Jocelyn. 2008. Handbook of Biomedical Research Writing: The Journal Article Abstract.
  35. Hanyang University. Center for Teaching and Learning English writing lab.
  36. Grahaprilwana. 2009. An Analysis of Figurative Language Translation in Mark Twain’s Novel
  37. Entitled Adventures of Huckleberry Finn. Published S1 Thesis. Bandung. Universitas
  38. Pendidikan Indonesia.
  39. Haryanto, 1985. Grammatical Errors in Writing Made by the S1 Students of English
  40. Department of FPBS IKIP Ujung Pandang. Unpublished Thesis: State University of
  41. Makassar.
  42. Haryanto, 2010. Research Methods for Language and Literature Studies. Makassar: Badan
  43. Penerbit UNM.
  44. Hayubi. 2011. An Error Analysis of Students’ translating Past Tenses in Narrative Text “Malin
  45. Kundang” from English into Indonesian. Published Thesis. Jakarta: Syarif hidayatullah.
  46. Keputusan Direktur PPs UNHAS. 2012. Pedoman Penulisan Artikel Jurnal Ilmiah. Program
  47. Pascasarjana Universitas Hasanuddin. Makassar.
  48. Khodijah, Siti. 2006. Error Analysis of the Students’ test Results on Personal Pronouns.
  49. Published Thesis. Jakarta: Syarif Hidayatullah State Islamic University.
  50. Larson, M.L. 1984. Meaning-Based Translation. University Press of America: New York.
  51. Mahdi, Ahmad. 2012. Students’ Strategies in translating an English text into Bahasa
  52. Indonesia. Published Thesis. Bandung: UPI Bandung.
  53. Mashhady, Habibollah. Noura, Mahbube. 2012. A Case Study: Translation Problems in The
  54. story of Rustam and Sohrab Based on Warner Translation. Published Journal.
  55. University of Zabol, Iran: Canadian Center of Science and Education.
  56. Mehta, Navee. K. 2010. English Language Teaching Through the Translation
  57. Method(Online).URL:http://translationjournal.net/journal/51mongolian.htm (Accessed
  58. th March 2014)
  59. Mohammed, Taiseer, Y.H. 2008. An Analysis of the Common Grammatical Errors in the
  60. Einglish Writing Made by 3rd Secondary Male Students in the Eastern Coast of the UEA.
  61. Published Dissertation. Dubai: British University in Dubai.
  62. Moir, Robert, H. C. 2010. Reconsidering Backward Error Analysis for Ordinary Differential
  63. Equations. Published Thesis. London: The University of Western Ontario.
  64. Newmark, Peter. 1981. A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall
  65. Nida, Eugene. A and Taber, Charles. A. 1982. The Theory and Practice of Translation. Leiden:
  66. E.J Brill.
  67. Norrish, John. 1995. Language Learners and Their Errors. UK: Prentice Hall.
  68. Olk, Harald. 2003. Cultural Knowledge in Translation. ELT Journal.
  69. Sanjata, A. R. M. P., Sardi, A., & Muchtar, J. (2022). Peningkatan hasil belajar melalui model pembelajaran tutor sebaya setting kooperatif. Al-Irsyad: Journal of Education Science, 1(2), 118-125.
  70. Yahya. 2009. Error Analysis on Usage of Tenses (A Descriptive Study to the Third Semester
  71. Students of Tour and Travel Management of Akpar Makassar). Unpublished Thesis.
  72. Makassar. State University of Makassar
  73. Zhao, Changhua. 2013. Analysis of Mongolian Students’ Common Translation Errors and Its
  74. Solution. Published Journal: Tongliao, China: Canadian Center of Science and
  75. Education.
  76. Zoltan, Patricia & Hipp, Helena. 2005. Writing an Abstract. Writing Center Learning
  77. Guide.The University of Adelaide.